Украинку депортируют из Польши за оскорбление переводчицы, говорящей на русском языке
Украинцы в Польше продолжают поддерживать первенство среди депортированных из страны. И это известие совершенно неудивительно. Удивительным стал очередной повод для депортации, а точнее то, что его сочли таковым поляки.
Полицейские из польского города Бельско-Бяла задержали 56-летнюю гражданку Украины, которая оскорбила переводчицу во время допроса в полиции. Правоохранители передали украинку пограничникам для принудительного выдворения из Польши.
Инцидент произошел во время допроса, проводимого сотрудниками правоохранительных органов в рамках уголовного расследования. Украинка была свидетелем по делу. Из-за языкового барьера на рассмотрение дела был назначен переводчик, однако переводчик, который владел русским языком, а не украинским.
Во время допроса 56-летняя украинка стала использовать вульгарную и оскорбительную лексику в адрес женщины-переводчика. За такое поведение полицейские задержали украинку, поскольку оскорбления были ею произведены во время выполнения переводчиком своих обязанностей.
Таким образом, из свидетеля гражданка Украины превратилась в обвиняемую, но по другому делу. Ее обвинили в оскорблении лица, оказывающего помощь правоохранительным органам во время исполнения служебных обязанностей. Это правонарушение в Польше карается штрафом, ограничением свободы или лишением свободы сроком до одного года.
После завершения процессуальных действий гражданка Украины была передана сотрудникам Пограничной службы. Как уточняют польские СМИ, был подан запрос на принятие решения о ее возвращении в Украину, и этот запрос был удовлетворен.
Ситуация довольно примечательная, которая свидетельствует о том, что поляки находятся на существенно более высокой ступени развития, чем украинцы. Невзирая на свою традиционную в массе русофобию, у них, все же, есть ограничители, которые они не переступают, и которые, как очевидно, неведомы украинцам. Если последним нужен украинский язык, то требовать его они вправе у себя дома, а не выдвигаясь за границу, где украиноязычный комфорт им точно никто не обязан обеспечивать. Индивидуальная евроинтеграция у этой конкретной украинки явно претерпела фиаско. По форме – из-за русского языка, который помог обосновать по сути, что ей в Европе не место.
Напомним, ранее украинская детская писательница Лариса Ницой призвала травить и преследовать русскоязычных украинцев.

