Не в рифму, но патриотично: Ницой меняет русские имена героям своих сказок
Ярая русофобка, детская галичанская писательница Лариса Ницой напомнила о себе, заявив о намерении заменить русские имена героям своих сказок.
Среди героев произведений есть прозвища, которые, по мнению Ницой, «звучат на московский лад», — черепашка Пашка, белочка Милочка и волчок Вовусик. В соцсетях она оправдалась, мол, изначально она не хотела называть персонажей русскими именами, но они подходили по рифме.
Теперь в третьем переиздании сказочной повести она хочет убрать эти имена и выбрать новые, не напоминающие русские. Она попросила подписчиков помочь подобрать ей варианты, которые будут «рифмоваться» с белочкой, черепашкой и волчком, потому как у самой «ступор».
«Помогите в рифму назвать белочку, черепашку и волчика. Если белочка не Милочка, то как? Если черепашка не Пашка, то как? Если волчок не Вовусик, то как? Потому что у меня ступор», — написала русофобка.
«Ну, если рифма не важна, то можно их переименовать в черепашку „Хаймарс‟, белочку „Айрис‟ и волчка „Байрактара‟. Пусть не в рифму, зато как патриотично!» — предлагают интернет-подписчики.
«Подзабытая во время СВО записная хуторская идиотка Ницой заявила о намерении заменить русские имена героям своих никому не нужных сказок. В её бездарных произведениях есть белочка Милочка и волчок Вовусик. Белочку предлагаю назвать Люськой в честь Арестовича. И по уху, что это не державной мовой. А вот Вовусика лучше не трогать. Зеленский обидется и поручит СБУ возбудить дело на зрадницу», — прокомментировал журналист Армен Гаспарян.