Заседание Кабмина: Гамарджоба! Моя твоя не понимай
Фарион, Тягнибок и Мирошниченко не иначе как разводят валокардин в горилке и грустно исполняют репертуар партизан УПА. К сожалению, их не пускают ни в Раду, ни в Кабмин и им, кроме как в партийном офисе, негде орать «украиньска!», как это было еще совсем недавно, когда некоторые депутаты Верховной рады осмеливались выступать на русском языке.
Редактор «Украинской правды» Севгил Мусаева выложила у себя в Фейсбуке зарисовку о том, как проходило первое заседание нового, «интернационального» правительства Яценюка. Подозрения оправдались. Уроженцы Литвы и Грузии оказывается не знают мовы, о чем они и заявили премьеру в ходе встречи.
Яценюк: Колеги, якою мовою вести засідання? Всі розуміють українську?
Яресько: Я чудово розумію, спілкуюся вільно
Абромавичус: Я немного понимаю
Квиташвили: А я, честно сказать, совсем не понимаю
Яценюк: Ну значить будемо вести англійською
Аваков: Ээээ, мы так не договаривались
Представляете, какой вой бы поднял тот же Яценюк, если бы в свое время Николай Азаров начал заседание с подобного вопроса? Самые демократичные украинские СМИ тут же изошли патриотической пеной, «сволотовцы» потащили бы к зданию кабмина учебники мовы и сквозь истерику слышащееся слово «оккупанты» было бы самым безобидным.
Теперь в исполнительной власти мы имеем несколько человек, для которых украинский язык не то, чтобы второй, а вообще никакой. Как урду.
Конечно, Яценюк еще немного покривляется на заседании для протокола, демонстрируя знание английского лексикона. Аваков купит себе самоучитель «Английский для чайников». Ждите и цветистый тост под киндзмараули от Квиташвили: «Так в пилу на шляху наша мова була. І мислива рука її з пилу взяла, вах!». И пригласят Абромавичуса на кулинарное шоу готовить литовские цепилины с украинским салом.
Но, скорей всего, сбудется самый страшный сон Ирины Фарион, когда лидер майдана Арсений Яценюк, после очередного грозного заявления на камеру «єдина українська нація, єдина українська мова», выгонит прессу, уплотнит окна и двери войлоком и на чистом русском языке спокойно обратится к министрам: «Добрый день, уважаемые коллеги! Начинаем работу».
Правда, "русский период" тоже продлится недолго.
Помнится, в 1991 году, после выхода Прибалтики из состава СССР, собравшиеся лидеры Эстонии, Латвии и Литвы, посмотрев друг на друга, не сговариваясь, начали общаться на русском. Вскоре, их кураторы из Европы и США сделали все возможное, чтоб на родину вернулись потомки эмигрантов, для которых английский был куда родней эстонского, латышского и литовского, и все встало на круги своя. Во главе госведомств встали бывшие граждане Швеции, Германии, США.
Думается, Украине стоит ждать того же сценария и готовиться к десанту граждан Канады.