Психоз прогрессирует: Ницой взбудоражило нашествие «русских куличей» в Киеве

Казалось бы, святой праздник Пасхи должен располагать хотя бы к паре-тройке дней благостной умиротворенности и философскому осмыслению окружающей действительности. Так оно обыкновенно и бывает. Однако редкое правило обходится без исключений. Нет и не видать покоя патриотнутым патриотам Украины.

И пасхальные дни лишь лишний повод взвинтить беспокойство до истерики. Не сиделось спокойно и знаменитой патриотизмом украинской писательнице для детей Ларисе Ницой. Лариса Ницой отказалась от пасхального безделья, рыская по окрестностям в поиске «русского духа». Увы, долго околачиваться не пришлось. Весь Киев подвергся нашествию русских куличей, констатирует бедняга в своем блоге.

Ее сограждане постоянно используют русское слово "кулич", вознегодовала Ницой. Украинскую писательницу возмутило то, что украинцы называют традиционную пасхальную сдобу на русский манер «куличами», а не по-украински «паской». Особенно женщину возмутили вывески в супермаркетах, на которых встречались оба варианта. Ситуацию писательница охарактеризовала как «нашествие куличей».

«Раньше слово "кулич" я нигде не слышала. Я о нём, конечно, знала из рослит или словаря. Но не слышала. Лет восемь назад я ездила в Россию в суздальские земли, где прозвучало: "Кулич". О! Это же наша паска! В этом году в Киеве нашествие "куличей". Откуда оно взялось, не представляю. В прошлом году уже где-то встречались, а в этом году как саранча: в какой супермаркет не пойдёшь — "Кулич" и "Паска"», — возмущается Ницой.

Патриотка обрушила волну негодования на своих несознательных соотечественников, обозвав употребление слов русского языка языковой шизофренией.

«Может, птички принесли, как омелу с пометом переносят с дерева на дерево. Все дерево потом обрастает теми круглыми симпатичными лиственными пулями, а со временем погибает. Может, оно (слово "кулич") с переселенцами приехало, может, это языковая шизофрения прогрессирует?», - негодует Ницой.

Кроме куличей взбесили Ницой и надписи под яйцами-писанками на выставке на Софиевской площади. Какждый экспонат, или пояти каждый, ибо из контекста точно не ясно, был подписан по-русски.

«Подавляющее большинство писанок подписанные Сергей Иванюк, Елена Снижко, Андрей Стриха», - пожаловалась пламенная патриотка.

«Почему?! Почему, украинцы, которые сделали это украинское чудо, почему вы называете себя на русский лад? Почему не Олена, Сергій і Андрій? Почему ваши украинские фамилии написаны русскими буквами? Ваши же бабушки еще говорили на украинском...», — бьется в истерике Ницой, почему-то не уточняя, откуда ей так достоверно известно, на каком языке говорили совершенно чужие и незнакомые бабушки.

Наконец писательница посоветовала своим соотечественникам лечиться от этого недуга.

«Украинцы, вам пороблено? Или языковая шиза заразна? А может это вирус такой? Так делайте что-то, украинцы! Вы же от вируса гриппа лечитесь? Прививки делаете, витаминки пьете. Так и здесь что-то делайте для своего выздоровления!», - заявила Ницой.

Забота, разумеется, очень красна взаимностью. К сожалению, ответное проявление беспокойства о душевном здравии Ларисы Ницой просто бесперспективно, поскольку ее недуг совершенно бесперспективен для исцеления. Хотя, конечно, регулярный, желательно ежедневный курс лечения высоким разрядом электричеством ей бы пришелся очень кстати. Хотя бы для того, чтобы упредить вот-вот уже очевидно неминуемые нападения на случайных прохожих, которые переговариваются на русском.

Перейти на основную версию сайта

Комментарии