информационное агентство

Одесская блогерша Медушевская призывает обороняться от русскоязычных «мысленным надеванием себе на голову стеклянной майонезной баночки»

14.07.21      AF-News
Одесская блогерша Медушевская призывает обороняться от русскоязычных «мысленным надеванием себе на голову стеклянной майонезной баночки»

Активистка Евромайдана, блогер и телеведущая (интернет-шоу «Завтрак у Мамы» и телепередача «Кино месяца») из Одессы Ирина Медушевская ополчилась на русскоязычных одесситов.

Неделю назад она написала пост в Facebook о том, что в торговой сети «Сельпо» на неё произошло «нападение» русскоязычных покупателей в виде наезда тележкой. Когда она устроила скандал (по собственному утверждению, на украинском языке), вмешались охрана и администрация и призвали её к порядку. Затем при выходе из магазина у скандалистки потребовали чек: служба безопасности решила, что она под шумок пыталась украсть что-то из покупок.

Рассказывая о произошедшем в Facebook, Медушевская несколько раз оскорбила русскоязычных, назвав их «российскоязычным быдлом» и «украинофобами». Она сделала акцент на том, что все в магазине говорили с ней по-русски, чем привлекла внимание националистически настроенных единомышленников в Сети.

Однако языковые претензии Медушевской разбились о «бревно в глазу» самой журналистки. Главред одесского интернет-издания «Таймер» Юрий Ткачёв обратил внимание, что все публикации одесситка пишет на русском языке (отчёт о скандале не стал исключением). То же самое относится к её видеороликам и журналистским работам.

Следовательно, скандалистка сама не говорит по-украински в достаточной степени, чтобы делать это открыто. Исключение — короткие комментарии, которые нетрудно создать с помощью любого онлайн-переводчика.

«В факте перехода Медушевской на украинский предлагается поверить на слово», — написал Ткачёв в своём Telegram-канале.

Вчера, 13 июля, Медушевская написала ещё один пост, в котором пожаловалась на продолжающиеся на неё нападки русскоязычных одесситов. И здесь же поделилась своим «рецептом», опять же на русском языке, «чтобы близко к сердцу не принимать оскорбления в свой адрес»:

«Это „стеклянная майонезная баночка‟, которую вы мысленно надеваете на себя входя в сеть, или вот как я, в магазин, сегодня опять два шлимазла меня чморить пытались :—), но безуспешно! В тот момент, когда оскорбления отскакивают от вашей „майонезной баночки‟, обязательно нужно этих несчастных полюбить и пожалеть! Это обязательное условие! И тогда им бумерангом-рикошетом летит обратка!».

Напомним, на Украине с 16 января вступила в силу ст. 30 закона Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного», которая обязала «в супермаркете, в интернет-магазине, в кафе, банке, на АЗС, в аптеке или библиотеке, где бы ты ни был», независимо от формы собственности, обслуживать потребителей исключительно на украинском языке (кроме альтернативной просьбы клиента).

Продавцов, кассиров, официантов, не желающих по просьбе «патриотического» потребителя переходить на украинский язык, увольняют.

В Черновцах и вовсе обклеили магазины наклейками, предупреждающими, что русскоязычных граждан в них не обслуживают.

Центр правовой и социальной защиты
ТЕМА ДНЯ
antifashisttm
Антифашист ТВ antifashisttm antifashisttm