информационное агентство

Неонацистский морок над Киевом сгущается

11.12.22      Владимир Скачко
Неонацистский морок над Киевом сгущается

Новое сообщение о том, что в Киеве переименованы ещё 32 улицы, переулка и бульвара уже никого не потрясли и даже не удивили. А что ещё, кроме зрелищ, могут предложить киевлянам Киевсовет и доблестный мэр Виталик Кличко.

Да-да, тот самый оратор-златоуст, который как-то открыл, что каждый сам окрашивает себя в те цвета, в которые окрашивает. И сейчас Кличко был предельно точен и откровенен в комментариях о предназначении исторического перелицевания: «Процесс дерусификации в столице продолжается. И это важно. Мы должны избавиться от символов и названий, связанных с Россией, вывести старые советские и российские названия из столицы Украины навсегда. Россия не имеет никакого права на „оккупацию‟ нашей территории, нашей культуры, на переписывание нашей истории». И всего с августа в Киеве уже переименовано 237 городских объектов.

Среди нововведений всё символично: замена улицы Героя Советского Союза Зои Космодемьянской на улицу Софии Галечко, женщины-офицера австро-венгерского легиона Украинских сечевых стрельцов, улицы русского Фёдора Достоевского на улицу американца Энди Уорхола, переулка тоже русского Ивана Тургенева в переулок австро-венгерского и польского историка Александра Барвинского, а улица советского физика Игоря Курчатова в улицу украинского националистического историка Ореста Левицкого.

Всё — чин по чину и тютелька в тютельку: переименователи знают толк в том, что они делают по заказу по окончательному переформатированию Украины в «АнтиРоссию». Переименованы все улицы в честь советских генералов и маршалов, российских и русских писателей и поэтов, учёных и общественно-культурных деятелей.

Но даже среди всего этого чудовищного многообразия духовно-культурного и исторического вандализма есть три переименования, которые не только символизируют процесс, но и как бы венчают все его вехи и всю смысловую нагрузку, перекидывают мостик из прошлого в настоящее и показывают, от чего Украина должна отказаться и к чему прийти, в конце концов.

Во-первых, это, конечно же, переименование улицы генералиссимуса Александра Суворова, которого сейчас «модно» стараются стереть со всей карты Украины, в улицу Сергея Котенко, командира батальона карателей «Винницкие скифы», убитого этим летом во время спецвоенной операции (СВО).

Сродни этому перелицеванию разве что замена улицы молодогвардейки Ульяны Громовой на улицу 19-летней Екатерины Ступницкой, Героя Украины, медсестры, тоже убитой в зоне СВО во время спасения раненых ВСУ.

Вот вам и символ-посыл: герои Украины не те, кто создавал её 200—250 лет назад, на штыках своих солдат присоединяя её земли, чтобы они вообще могли стать украинскими, а те, кто выступил против России, которая и «сделала» Украину такой, как она есть сейчас. Современные укры не должны знать, что современная взбесившаяся под гнётом неонацизма Украина на три четверти своей территории состоит из подарков русских царей и императоров, а также большевика Владимира Ленина и коммунистов Иосифа Сталина и Никиты Хрущёва.

Во-вторых, улицу семьи Сосниных переименовали в улицу Ивана Дзюбы. Семья Сосниных — это отец и дочь, Нина Ивановна и Иван Иванович, которые в годы войны организовали в Малине, сейчас небольшом городке Житомирской области, подпольную организацию и оказывали помощь партизанам, подпольщикам и просто жителям, которых немцы старались угнать на работу в Германию. В августе 1943 года их родной дом, в котором Нина помогала своему отцу проводить операцию раненому партизану, был окружён гитлеровцами и подожжён. В завязавшемся бою Нина погибла в огне вместе со своим отцом.

И сегодня их «вина» перед неонацистской Украиной состоит, конечно же, в том, что они сопротивлялись гитлеровцам, которым служили тогдашние украинские националисты, породившие сегодняшних неонацистов. И в том, что они были русскими, Иван Соснин был уроженцем Томска. Сейчас это страшный грех.

Ну а Иван Дзюба — это патентованный современный украинский националист, литературовед и публицист, правозащитник и диссидент, украинский академик и теоретик, который в 1965 году написал книгу «Интернационализм или русификация?», в которой пытался убедить, что советская власть уничтожает Украину под видом насаждения интернационализма. Книга эта стала настольной для всех последующих поколений укро-националистов и даже современных неонацистов, среди которых, правда, мало кто способен понять Дзюбу. Да им это и не надо — они плохо читают, ещё хуже понимают прочитанное, зато делом дерусифицируют Украину...

И наконец, в-третьих, бульвар Дружбы народов в Киеве переименован в бульвар Мыколы Михновского — украинского националиста, жившего в XIX-начале XX веков. И вы не поверите, но в этом случае всё понятно и прозрачно как с дружбой народов, так и с Михновским. Дружба означает то, что и означает, а вот Михновский — это один их духовных предтеч украинского национализма, который со временем переродился в нацизм, а теперь в неонацизм.

Сам уроженец Полтавской области Михновский прожил всего 51 год довольно таки никчёмной и сметённой, мало кому интересной жизни. Был адвокатом, политическим и общественным деятелем и одним из лидеров украинского национального движения конца XIX-начала XX века. Даже создал первую политическую партию Восточной Украины — Революционную украинскую партию (РУП), а потом и Украинскую народную партию (УНП).

Однако он нигде долго не задерживался и ни с кем не мог сотрудничать, ибо его явно распирали две вещи: непомерные амбиции и пещерная, практически зоологическая русофобия — ненависть к России, возведённая в какое-то болезненное состояние. Сейчас все говорят, что Михновский оказал большое влияние на установление, развитие и формулирование украинского национализма. Да, большое и такое же, как и он сам, болезненное, нездоровое, на грани психиатрии.

Он — автор лозунга «Украина — для украинцев!», написал брошюру «Самостийная Украина», в которой обосновал создание на Украине моноэтнического украинского государства, совершенно нетерпимого к «инородцам». А потом и сформулировал так называемые Десять заповедей своей УНП. Как кодекс чести любого украинского националиста, желающего прийти под его знамёна. Вот они:

1. Одна, единая, неделимая, от Карпат и до Кавказа независимая, свободная, демократическая Украина — республика рабочих людей.

2. Все люди — твои братья, но москали, ляхи, венгры, румыны и евреи — это враги нашего народа, пока они господствуют над нами и обирают нас.

3. Украина — для украинцев! Итак, выгони отовсюду с Украины чужаков-угнетателей.

4. Всегда и везде используй украинский язык. Пускай ни жена твоя, ни дети твои не оскверняют твой дом языком чужаков-угнетателей.

5. Уважай деятелей родного края, ненавидь врагов его, презирай оборотней-отступников — и хорошо будет всему твоему народу и тебе.

6. Не убивай Украину своим равнодушием к всенародным интересам.

7. Не становись ренегатом-отступником.

8. Не обворовывай собственный народ, работая на врагов Украины.

9. Помогай своему земляку прежде всех, держись в центре товарищей.

10. Не бери себе жену из чужаков, поскольку твои дети будут тебе врагами, не дружи с врагами нашего народа, поскольку ты даёшь им силу и отвагу, не создавай союзы с угнетателями нашими, поскольку будешь предателем.

Сам Михновский, как было сказано выше, ни знамя себе не приобрёл, ни расправил его, а тихо-мирно повесился в Киеве в саду у друга, оставив записку: «Хочу умереть своей смертью! Как в той поговорке: хоть круть, хоть верть, а в черепочке смерть — не уйдёшь. Передайте мой привет тем, кто меня помнит. Ваш Николай».

Как самоубийцу, его похоронили на обочине на Байковом кладбище и потом могилу всё же нашли лет через 90 его почитатели. Поставили постамент, водрузили на него бюст Михновского. Бронзовый, что и стало главной ошибкой. «Память соотечественников» обернулась воровством изваяния на цветмет.

Через год бюст вернули на место, но уже каменный, от греха подальше...

Но самое показательное, конечно, то, что переименовали и улицу Юлиуса Фучика, последовательного антифашиста, автора книги «Репортаж с петлёй на шее», который и сказал человечеству перед казнью на эшафоте: «Люди, я любил вас. Будьте бдительны!».

Его «Репортаж...» переведён более чем на 80 языков — это больше, чем переводов книги другого знаменитого чеха Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка». Но кого это может заинтересовать в сегодняшнем Киеве?

Центр правовой и социальной защиты
ТЕМА ДНЯ
antifashisttm
Антифашист ТВ antifashisttm antifashisttm