Ирина Фарион: Гоголь сошёл с ума из-за того, что писал свои произведения на русском языке

После того, как Фейсбук заблокировал патриотический флешмоб «Батько наш Бандера!», который пели и депутаты в парламенте, и дети в детсадах, пришлось срочно отряхивать от нафталина «свободовку» Ирину Фарион и бросать её в бой с русскими писателями и гражданами, которые ещё помнят произведения Николая Гоголя.

Соратница Тягнибока в интервью на YouTube-канале Island TV обозначила связь между русским языком и смертью писателя Николая Гоголя. Она заявила, что ещё в школе не понимала, почему писатель Николай Васильевич Гоголь думал на украинском, а писал на русском. Также Ирина Фарион отметила, что автор «Вия» и «Мёртвых душ» является очень трагической личностью в украинской культуре. Дескать, он сошёл с ума от использования русского языка в своих произведениях.

«Потому он и сошёл с ума, потому он и в гробу перевернулся. Потому что было противоречие между формой и содержанием. Он ведь думал на украинском языке, а писал по-русски», — пояснила Фарион. Также «свободовка» уверяет, что Гоголь вызывает у неё раздражение «на генном уровне».

«Кстати, а Фарион не пояснила, почему вплоть до конца 19 века об украинском языке никто не знал и никто не учил его?», — задают националистке встречный вопрос зрители телеканала.

«Гоголя больше нет, расходимся. Украинское наследие и великая культура в веках будет связана с великим именем Ирины Фарион. Напомним на всякий случай, что сама пани нацистка годами преподавала иностранным студентам во Львове русский язык и учила их, что это великий язык Пушкина и, видимо, таки Гоголя», — иронично прокомментировала высказывания соратницы Тягнибока журналистка Нюра Берг.

К слову, тема о «раздвоенной душе гения», поднимается не впервые: её подкинула украинская диаспора и активно подогревали ВВС и радио «Свобода». «Украинским» Гоголь был для Михаила Грушевского, Дмитрия Яворницкого, Михаила Драгоманова, Дмитрия Донцова и для других представителей украинского национального движения, уверяют те, кто лепит из автора «Тараса Бульбы» новую национальную икону, символ автономизации Украины. Кстати, Фёдора Достоевского и Петра Чайковского «шумеры» тоже записали в украинцы. Мол, надо учитывать, что украинцы в XIX веке и в более поздние времена оставались «безгосударственным народом», не имели возможностей полноценно развивать свою культуру, потому шли на службу к «чужим», то есть, к россиянам.

Ранее Фарион призвала называть Россию страной-врагом и стремиться к уничтожению Москвы. Она призывала ограничить права русскоговорящих украинцев, а также отказывалась считать их за людей.

Тут она буквально конкурирует с главой Минкультуры Александром Ткаченко. Тот тоже заявлял, что писателя Николая Гоголя, уроженца Полтавской области, принудительно «записали в россияне» только за то, что он писал на русском языке. Кстати, поклонники Фарион предлагают назначить её министром культуры: дескать, на этом высоком посту она ещё более активно будет бороться с «русским наследием» и искоренять его на всех уровнях.

Кстати, Пантелеймон Кулиш, первый биограф Гоголя, называл «одною из счастливых случайностей» тот факт, что для автора «Вечеров на хуторе близ Диканьки» языком творчества стал язык русский, а не украинский. Кулиш считал, что у молодого Гоголя полученное от отца «первое побуждение к изображению малороссийской жизни» не подкреплялось таким знанием украинского языка, которое обеспечивало бы ему полную творческую свободу. «Он не мог владеть малороссийским языком в такой степени совершенства, чтобы не останавливаться на каждом шагу... за недостатком форм и красок».

Перейти на основную версию сайта

Комментарии