"Kyiv not Kiev". США утвердили украинскую транслитеризацию столицы Украины

Совет США по географическим названиям принял решение о замене названия украинской столицы в международной базе с Kiev на Kyiv.

Решение было принято единогласно в ответ на обращение посла Украины в в США Валерия Чалого.

Изменение будут внесены в официальные базы Совета США 17 июня, сообщает в соцсети посольство Украины в США.

«Это решение является чрезвычайно важным и дает толчок исправить официальное название столицы Украины и за пределами США, в частности на международных рейсах и в иностранных аэропортах во всем мире, ведь международные организации, включая Международную ассоциацию авиационного транспорта (IATA), ссылаются именно на официальные названия из базы Совета по географическим названиям США», — пояснили в посольстве.

Министерство иностранных дел Украины ранее объявило о старте кампании "Kyiv not Kiev", целью которой является изменение названия украинской столицы в языках других стран с русского языка на украинский. 

Стоит отметить, что не все украинцы возрадовались изменениям. В группе Facebook "Типичный Киев" много едких комментариев относительно переименования.

Stanislav Mamichev: Теперь заживем!

Виктор Чередниченко: "Повесть временных лет" исправлять будем?

Dmytro Lisnichenko: Меня всегда волновало, почему в английской версии это не Kyjiv.

Alex Shkut: Вот теперь точно все проблемы решены!

Роман Поспеловский: Так основатель Киева - Куй, а не Кий? Я раздосадован. Подите прочь.

Igor Klimashevsky: Оказывается, князя звали КЫй? Кто им это сказал? А может лучше сразу в Майданек?

Денис Коваленко: Когда был Киев, Америку еще не открыли, пусть кушают гамбургеры и учат историю....

Перейти на основную версию сайта

Комментарии